Red River Valley  홍하의 골짜기

미국의 역사는 그리 길지는 않다.

그러나 그나라에서 나오는 수많은 아름다운 노래들은 수많은 민족들이 모여서 이루어내는 하모니로서 그 풍부한 서정성은 듣는이로 하여금 가슴을 저미게 하는것들이 많다.

때로는 슬프게 때로는 그리움을 자아내는 그 멜로디는 시간이 갈수록 짖게 우러나는 찻닢의 농도처럼 조금씩 가슴속을 파고드는 향수가 되어 결국 가슴을 울리고마는 그런노래가 많은데,여기 이홍하의 골자기는 환상적인 어느 마을을 상상하며 듣던 노래로서 이제 새삼 현실의 삭막함을 알고난 나이가 됨으로 더욱 환상이 그립군요.
인간은 결국 환상속에서 조금은 위안을 받고자 하나봅니다.


떠나는 카우보이 친구를 몯내 잊을수 없어 해야할 많은 것들을 노래하나에 실어서 표현이 되는가 봅니다.
멋있고 늠름한 말과 석양에 드리워진 그림이 내포하는 쓰린 느낌은 이노래에 담겨있지요.
그들은 아름답고 정든 골짜기를 하나씩 떠나야하는데 보내는자와 가는자의 사랑이 아픔으로 디엉킨 그때 미국인들의 정서가 녹아 있는 노래입니다.  

폴모리 와 그의 그랜드오케스트라의  아름다운 하모니로 홍하의 골짜기를 감상합니다.

Red River Valley  홍하의 골짜기Red River Valley 홍하의 골짜기

Red River Valley  홍하의 골짜기Red River Valley 홍하의 골짜기

From this valley
They say you are going
I will miss your bright eyes

And sweet smile
They say
You are taking the sunshine

That has brightened
Our path ways a while
Come and sit by my side

If you love me
Do not hasten To bid me adieu
But remember 그

The Red River Valley
And the cowboy 그
Who loved you So true



I've been thinking
A long time, my darling
Of the sweet words

You never would say
Now, alas All my find hopes
Have taken you

They say You are going away
Come and sit by my side
If you love me

Do not hasten
To bid me adieu
But remember

The Red River Valley
And the cowboy
Who loved you So true


    이제 그대는 이 계곡을 떠날거라고
    사람들은 말합니다
    나는 그대의 빛나는 눈동자와

    환한 미소를 그리워할 것 같습니다
    사람들마다 말하기를
    그대는 기쁨을 가지고 갈거라고 합니다

    그동안 그대가 작은 우리 마을에
    보여주었던 그 기쁨을...
    만일 나를 사랑한다면

    내곁에 머물러주세요
    그렇게 서둘러서 안녕이라 말하지 마세요그래도 떠나가야한다면

    정들었던 이 계곡과 대를 너무나 사랑했던
    카우보이들을 잊지말아 주세요

    그대여, 그대가  
    내색하려 하지않았던
    사랑스런 말들에 대해서

    오래동안 생각해봤어요
    아~ 이제 내가 꿈꿔왔던 모든 꿈은
    그대와함께 사라지고 말았어요  

    그대가 이곳을 떠나갈 것이기 때문입니다
    만일 나를 사랑한다면
    내 곁에 머물러주세요

    그렇게 서둘러서
    안녕이라 말하지 마세요  
    그래도 떠나가야한다면

    정들었던 이 계곡과
    그대를 너무나 사랑했던
    카우보이들을 잊지말아 주세요
     


어느나라나 민요는 있고 민요처럼 흥을대는 노래가 있는데 이 노래는 미국사람들의 향수를 자극하는 그런 노래이구요 ,같은 종유로는 순위 관계없이 구전민요나 컨트리  곡들인데 우리나라에서는 올드 팝으로 묶어서 말하곤 하지요.


그런 종류의 노래로는 Red River Valley (홍하의 골짜기),
Grandfather's Clock (할아버지의 시계),Home On The Range (언덕위의 집),
Clementine (클레멘타인),Shenandoah (셰난도어),
등 일 것입니다.
   

Red River Valley Paul Mauriat His Orchestra  




Posted by 블로그에세이-BlogEssay Dramatique

댓글을 달아 주세요


 


내고향으로 날보내주
Carry Me back to Old Virginny

민요 탐방

미국민요 :내고향르로 날보내주
미국민요의 서정성이야 다아는 일이지만 이노래의 이름다움은누구나 고향을 그리워하지 않을수없게 하고 말것입니다.버지니아의 아름다운 풍광의 자연을 슬프게 그립도록하는 이 노래의 각기 다른감동을
주는 3곡으로 나와있으며 감상 하시길 바랍니다.
여기서 들려드리는 3곡의 음악은 유명하지만 특히
마지막 Play 되는 곡은 1914년에 에디슨축음기 그대로 SP판으로 나온곡이 며 그 곡은 온라인에

공유 되고 있군요.
현재곡을 중지하실려면 ESC 키를 누르시고 아래 Player Play 누르면 됩니다. 만약 그림이 안나오고 아래에 빈 하얀 칸이 나온다면 F5 키를 한번 누르시면 리오픈 됩니다.
 

이어서 ESC 키를 누르고 Alma Gluck with Male Chorus  - Recorded 1914 의 Play 버튼을  누르면 1914년도 곡을 감상합니다.

James Allen Bland (1854 - 1911) / Carry me back to old Virginny

유성기 Carry Me back to Old VirginnyCarry Me back to Old Virginny



내 고향으로 날 보내주.....' 로 시작하여 '...나 어릴 때 놀던 내 고향
보다더 정다운 곳 세상에 없도다' 로 끝나는 이 노래는 한 늙은 흑인
노인 노예가 그의 고향인 버지니아를 잊지 못해서 애타게 그리워하
는 심정을 그린 노래로서 널리 알려진 노래이다. 블랜드는 백인 민스트럴로서 1911년에 이 노래를작곡하였다고 한다.

내 고향으로 날 보내주 오곡백화가 만발하게 피었고
종달이 높이 떠 지저귀는 곳 이 늙은 흑인의 고향이로다
내 생전 위하여 땀 흘려 가며 그 누른 곡식을 거둬 들였네
내 어릴 때 놀던 내 고향보다 더 정다운 곳 세상에 없도다

내 고향으로 날 보내주 이 몸이 다 늙어 떠나기까지
그 호수가에서 놀게 하여주 거기서 내 몸을 마치리로다
미사와 마사는 어디로 갔나 찬란한 동산에 먼저 가셨나
자유와 기쁨이 충만한 곳에 나 어서 가서 쉬 만나리로다

Carry Me back to Old Virginny (내 고향으로 날 보내주)
Written by James Bland Lyrics by Rufus ThomasRoger Wagner Chorale



 Carry me back to old Virginny,
There's where the cotton and the corn and tatoes grow,
There's where the birds warble sweet in the springtime,
There's where the old darke'ys heart am long'd to go,
There's where I labored so hard for old massa,
Day after day in the field of yellow corn,
No place on earth do I love more sincerelyThan old Virginny,
the state where I was born.CHORUSCarry me back to old Virginny,
There's where the cotton and the corn and tatoes grow,
There's where the birds warble sweet in the springtime,
There's where this old darkey's heart am long'd to go.
Carry me back to old Virginny,
There let me live 'till I wither and decay,
Long by the old Dismal Swamp have I wandered,
There's where this old darke'ys life will pass away.
Massa and missis have long gone before me,
Soon we will meet on that bright and golden shore,
There we'll be happy and free from all sorrow,
There's where we'll meet and we'll never part no more.
Carry me back to old Virginny / The Harlem Ramblers(1982,
featuring Mr. Acker Bilk cl and Henry Chaix p.)
 
이곡은 1914년도에 나온판인데 무겁고 뚜꺼운 베크라이트  디스크 한면에 한곡밖에 수롯하지 몯하며 리딩은 철제바늘로 울림판을 흔들어 소릴 내든 유성기 판입니다. .

미국민요Carry Me back to Old Virginny



1



Posted by 블로그에세이-BlogEssay Dramatique

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://dramatique.tistory.com BlogIcon DRAMATIQUE beautiful 2008.02.10 18:34 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    한 늙은 흑인 노인 노예가 그의 고향인 버지니아를 잊지 못해서 애타게 그리워하다 죽을때 남긴 한 쪽의 글을 그심정을 노래로서 그린 널리 알려진 노래이다. 블랜드는 백인 민스트럴로서 1911년에 이 노래를작곡하였다고 한다.

  2. Favicon of http://fineness.tistory.com BlogIcon 그날엔그대와 2010.08.14 20:14 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘 읽었습니다.
    가사 내용이 애잔하네요.



아름다운 쉐난도아   

세넨도아 - 쉐넨도아 - 쉐난도어 - 쉐난도아 - 쉐넌도아- Shenandoah
(철자가 통일되지 않은관게로 우리말이 애매함 (쉐넨도아로 많이씀))

쉐난도아 - 쉐난도어 shenandoah 는 미국역사를 이야기하면 많이나오는곳이며 아름답기로 유명한곳이다.
남북전쟁을 배경으로 슬픈이야기 용감한이야기 아름다운 사랑이야기 인디언의 전설 영화배경 등 수없이많은 이야기를 남길수밖에없는 버지니아의 아름다운 명소이다.
해리베라폰테 의 쉐난도어(
Harry Belafonte Shenandoah) 는 이언덕을 노래한다
.

Harry Belafonte - Shenandoah

해리베라폰테가 버지아 세넨도아의 민속음악을 약간 개조 하여 서정적이고 매력적인 풍부한 음성으로 불러 세계인을 사로잡은지 오래 됬지만 아직도 오세넨도아는 대니보이와 더불어 불후의 명반으로 그 앨범은 판매부수를 자랑하고있다.

이곡은  Oh Shenandoah 혹은 그냥 Shenandoah 이며 19세기초부터 불려지기 시작한 미국민요입니다.
시작배경 지역은 버지니아 이며, 제목 또한 버지니아에 있는 셰넌도어라는 강이름임을 이유로 이 노래는 버지니아 주의 공식적인 주가(洲歌)로 자리매김 하고 있읍니다.
데이비드 보운(David Bone)은 1931년 바다와 강의 뱃노래들에 관한 자신의 저서 Capstan Bars에서, "Oh Shenandoah"는 기원이 강어부들의 뱃노래였으며, 1800년대 초부터 바다 선원들에게서도 많이 불리워지게 되었다고 쓰고 있다.
또한 1800년대 초 미주리강을 운항하던 평저선(flatboat) 선원들에게서 많은 노래가 불려졌는데, 그중에 자주 불리던 Oh Shenandoah도 있었다.
이 미주리강 선원들의 노래가 대형선박 선원들에게서도 불리워지게 되고, 나아가 세상에 알려지게 된 것이다.

노랫말은 인디언 추장의 딸과 사랑에 빠진 떠돌이 상인의 이야기로, 추장에게 딸을 데리고 미주리강을 지나 서쪽 멀리 가고 싶다는 말을 한다는 내용이다.

Harry Belafonte가 카네기홀 공연 때 부른 곡으로 우리에게 잘 알려져 있읍니다.

이때 성숙된 해리의 미성이 니 노래로 말미암아 극찬을 받았고 지금까지 명앨밤으로 자리하고있다.민요가사는 부르는 사람, 지역에 따라 많은 편역이 있음으로 주의 하시길.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
음악의 배경설명 



배경 대충 설명:
전쟁중 막내가 북군에게 납치 당하자 순하기만 하던 아버지는 식구들에게 "우리도 총을 들자!"미국인의 가족사랑이 행동으로.-아카데미상까지 -

작사자는 '밥 딜란(BOB DYLAN)'으로 알려져 있으나 사실은 19세기부터 내려오는 아메리칸 민속 (native folk) 곡이라고합니다."셰난도어 - 세난도어 - 쉐난도어  "는 인디안 말로, "별들의 딸"이란 뜻이고 이  신비스러운 느낌의 단어를 미국인들은 무척 좋아 합니다.

옛날에, 미시시피강을 타고 미주리에서 온 뱃 사람이 여기 사는 인디안 추장 딸과 사랑을 나눴다는 전설. 그래서 뱃 사람들이 오래 전부터 "오 셰난도어"라는 노래를 불렀다는 이야기.

밥 딜란은 이 전설의 가사를 좀 다듬었다고 봐야지요. 자, '해리 베라폰테'의 터프한 음성을 들어 보십시다. 해리는과감하게 아래 가사를 건너뛰고 고쳐서 부르고 있어요. 어차피 민속 노래인데 뭐, 밥 딜란의 가사대로 부를 필요가 있냐  그런 이야기.


워싱턴 DC 서쪽으로 1시간 거리에 윈체스터가 있고 윈체스터로부터 1번 고속도로 또는 스카이웨이를 타고 남쪽으로 달리면 우측에 셰난도어 계곡이 나옵니다.
스카이웨이는 단풍 철에 기막힌 절경으로 유명합니다.
드라이브 하면서 사슴도 만나고, 낚시도 하고,내셔널 파크임.

이코스는 남으로 프로리다까지 연결되지요.
음악의 배경을 설명하면 남북전쟁 때, 여기서 치열한 싸움이 벌어졌는데,앤더슨(제임스 스튜어트) 가족은 남북 어느 쪽도 편들지않고 중립을 지키며 살았는데. 전쟁에 휩쓸리게 되고...가사....


원문가사"Shenandoah"
Oh, Shenandoah, I long to hear you Look away, you rollin' river
Oh, Shenandoah, I long to hear  Look away, we're bound away
Across the wide Missouri. Now the Missouri is a mighty river
Look away, you rollin' river Indians camp a long her border
Look away, we're bound away Across the wide Missouri.
Well, a white man loved an Indian maiden Look away, you rollin' river
With notions his canoe was laden Look away, we're bound away
Across the wide Missouri. Shenandoah, I love your daughter
Look away, you rollin' river It was for her I'd cross the water
Look away, we're bound away Across the wide Missouri. For seven long years I courted Sally Look away, you rollin' river Seven more years I longed to have her Look away, we're bound away Across the wide Missouri. Well, it's fare-thee-well, my dear,  I'm bound to leave you
Look away, you rollin' river Shenandoah, I will not deceive you Look away, we're bound away Across the wide Missouri.

본명:해리 벨라폰테 Harold George Belafonte, Jr 출생 : 1927년 3월 1일 (미국)
학력 :
조지워싱턴고등학교  데뷔앨범 : 1956년 1집 앨범 [Calypso]
수상 : 1996년 제61회 뉴욕 비평가 협회상 남우조연상

발췌:http://blog.theple.com/sejinlab/3.html

음악듣기 유튜브
https://www.youtube.com/watch?v=N5grgB-dV2o
https://www.youtube.com/watch?v=N6nw0w-4zuI
 



Posted by 블로그에세이-BlogEssay Dramatique

댓글을 달아 주세요



세계의민요 스티븐 포스터곡 Oh, Susanna 

포스트는 가난했지만 작곡에 대한 열정으로 1847년 피츠버그에서 청년 클럽을 위해 작곡하던중 아내를 위한 금발의 제니가 1848년에 출판되어 당시100달러를 번것을 계기로하여 포스터는 작곡 작가가 될 것을 결심하게 되었다고 한다.

Oh Susana 는 미국인이 많이부르고 있으며 우리에게도 잘알려진 노래이다.
밴조를 메고 앨라배마에서 루이지애나의 애인을 만나러 간다는 내용의,아메리칸적인 정서가 깃든 2박자의 명쾌한 노래로, 캘리포니아에서 금광이 발견된 1849년경 서부로 몰려든 청년들에 의해 불리기 시작, 곧 미국 전역에 보급되었다. 지금도 많이 불리고 있다.

Oh, Susanna 오수재너Oh, Susanna 오수재너


Oh, Susanna

I come from Alabama  With my banjo on my knee I'm going to Louisiana,
My true love for to see It rained all night The day I left The weather it was dry The sun so hot, I froze to death Susanna, don't you cry
Oh, Susanna,Oh don't you cry for me For I come from Alabama
With my banjo on my knee I had a dream the other night When everything was still I thought I saw Susanna A-coming down the hill 

The buckwheat cake Was in her mouth The tear was In her eye
Says I, I'm coming from the south Susanna, don't you cry

Oh, Susanna,
Oh don't you cry for me For I come from Alabama With my banjo on my knee



오,수재너

내가 앨러배머에서 왔다~아  내 밴조를 무릅에 달고 나는 루이지나에 갑니다.
내 진실한 사랑을 만나기 위해서 떠나는날 밤새 비가 왔으며, 가뭄 날씨는  계속 되고 태양은 너무도 뜨겁지만...

오 수재너, 울지 말아요 오, 수재너 나 때문에 울지 말아요 이제는 내가 밴조를 무릎 위에 매달고 앨러배머에서 왔으니까..

내가 지난 조용한 밤에 꿈을 꿨어요  나는 수재너가 언덕을 따라 내려오고 있는 것을 환상했어요

메밀가루 케이크는 그녀의 입 에 물고서  그녀의 눈에는 눈물이 그렁그렁하고, 
나는 말합니다,내가 지금 남부에서 가고 있으니까 수재너, 울지 마라

오, 수재너 나 때문에 울지 말아요 왜냐하면 내가 밴조를 무릎 위에 달고
앨러배머에서 왔으니까요


미국민요 스티븐포스터의 금발의제니





Posted by 블로그에세이-BlogEssay Dramatique

댓글을 달아 주세요



금발의 제니( Jeannie With the Light Brown Hair)


포스터(Stephen Collins Foster)
  

금발의 제니는( Jeannie With the Light Brown Hair )스티븐 포스터의 대표작중에서 아내 제니 맥더웰을 위한 노래라고 합니다.
포스터의 이 노랠보면 그가 아내를 절실히 사랑하는 마음으로 노랠작곡했다는 것을 볼 수 있고 이런 감정으로 그는 미국의 거의모든 민요를 작곡했을정도로 많은 노랠남겼다.
풍부한 서정성과 사랑으로 만든 음악이기 때문에 듣는사람이 감동받을 수 있다고 생각된다.

포스터의(Stephen Collins Foster) 많은 노래중에서 미국민요
'Jeanie With The Light Brown Hair'(금발의 제니)를 골라봤습니다.포스터의 '올드 블랙
조' ,'스와니 강', '오, 수재너' 등 수많은 그의 작품중에서도 가장 그의사랑을 잘 나타낸 곡이 바로 이 '금발의 제니' 라고 생각합니다. 
포스터는 미국 북동부 펜실베니아의 로렌스빌에서 태어났으며 그는 어릴때부터 음악에 재능을 보였고 15세의 나이에 대학에 입학했다 1주일만에 중퇴하고 혼자서 베토벤 음악을 모델로 공부했다고 하지요.

그때부터 그는 클래식칼한 가곡을 작곡하기 시작했으며 20대 초반에  그는 아내를 위한 곡을 썼는데 그'오, 수재너'가 당시로서는 거금인 100달러에 팔린 것에 고무되어 전문적으로 가곡작가가 되었다고한다.

당시 그의곡이 미국전역에서 힜트하고 가극,쇼,악단까지 등장하지 않는곳이 없을만큼 힛트했다고한다.
당연히 그의 이름은 미국 전역에 우명해젔다.

그러나 곧 남북전쟁이 터지고 그의 서정적인 작품이 관심밖으로 밀리고 그 여파로 가정생활의 파탄도 겹쳐 혼자서 뉴욕으로 떠나 37세의 젊은 나이로 빈곤과 괴로움 속에서 생을 마감했답니다.

포스터는 미국에서는 '미국의 슈베르트'로 불리어집니다.
'가곡의 왕' 슈베르트와 포스터는 닮은 점이 아주 많기 때문입니다.
두 사람 모두 노래를 위해 평생을 바쳤다는 것,그들의 노래가 더할 나위 없이 풍부한 서정성 선율로 이어진다는 것,
가난 때문에 30대에 요절했다는 부분,

가장 널리 공감하는 것은 그들의 음악에서 처럼 마음이 너무나 깨끗하고 맑았다는데 있답니다.

유작은 포스터가 남긴 가곡은 284곡이고
슈베르트는 600여 곡을 남겼지요.

물론 슈베르트는 풍요로운 유럽에서 활동했고 포스터는 험난한 아메리카에서 음악을 했던 것을 감안한다면 포스터가 남긴 유작에 비중이 더가는군요.

히한하게도 슈베르트는 1828년 운명하고 포스터는 1826년에 탄생했다니까 가곡으로 음악연표가 두사람이 이어진 것이라고 생각됩니다. 

포스터의 노래를 들어보면 미국인의 감정을 미국적인 인물을 통해서 토속적으로 표현하는 노래라고 하지만 그것은 모든인간의 마음이 그러학 때문에 감동받지 않나 합니다.

금발의 제니

Jeanie with the light brown hair
I dream of Jeanie with the light brown hair,
Borne, like a vapor, on the summer air;
I see her tripping where the bright streams play,
Happy as the daisies that dance on her way.
Many were the wild notes her merry voice would pour,
Many were the blithe birds that warbled them o'er:
Oh! I dream of Jeanie with the light brown hair,
Floating, like a vapor, on the soft summer air.

한송이 들국화 같은 제-니
바람에 금발 나부끼면서
오늘도 예쁜 미소를 보내며
굽이치는 강 언덕 달려오네
구슬같은 제니의 노래소리에
작은 새도 가지에서노래해

오~~
한송이 들국화 같은 제니
금발머리 나부끼며 웃음짓네

I long for Jeanie with the daydawn smile,
Radiant in gladness, warm with winning guile;
I hear her melodies, like joys gone by,
Sighing round my heart o'er the fond hopes that die:
Sighing like the night wind and sobbing like the rain,
Wailing for the lost one that comes not again
Oh! I long for Jeanie, and my heart bows low,
Never more to find her where the bright waters flow.


희망에 불타오르는 제-니
곱고도 맑은 그 노랫 소리
어찌 멀리 사라져 갔나
찬바람 같은 탄식 한숨도
끝없이 애처로운 눈물의 노래
불러봐도 소식없는 임이여

오~~
사랑스러운 제니여
그대 외로운 강가에 앉아서 운다오.

대표작:
오! 수잔나 Oh, Susanna (1848) 시골 경마 Camptown Races (1850)
스와니 강 Old Folks at Home (Swanee River)(1851)
켄터키 옛집 My Old Kentucky Home (1853) 금발의 제니 Jeannie With the Light Brown Hair (1854) 올드 블랙 조 Old Black Joe (1860)
꿈길에서 Beautiful Dreamer (1862)




Posted by 블로그에세이-BlogEssay Dramatique

댓글을 달아 주세요



티스토리 툴바